Prevod od "voi non avete" do Srpski


Kako koristiti "voi non avete" u rečenicama:

Voi non avete toccato quella roba, vero?
Vi deco niste ništa od toga upotrebili, a?
Adesso ha mio padre che si cura di lei, voi non avete nessuno.
Sad ima mog oca da se brine o njoj. Ali vi nemate nikoga da vam služi.
Voi non avete visto una stanza piena di armi e quattro alieni.
Niste vidjeli nikakvo oružje ili izvanzemaljce.
Voi non avete del lavoro da fare?
Zar nemate neka posao da radite?
Quello che voglio dire è che voi non avete tratte nazionali.
Želim reæi da ti i nemaš domaæih linja.
Informazioni che voi non avete, ma io sì.
Ima podataka koje ti ne znaš, a ja znam.
Voi non avete idea di quello che vi aspetta.
Nemate pojma s èim imate posla.
Voi non avete molta fede nell'umanità, vero?
Nemaš baš mnogo vere u Ijude, zar ne?
Tuo padre mi avrebbe fatto giustiziare, ma... voi non avete avuto la forza di farlo, vero, Artu'?
Tvoj bi me otac dao pogubiti, ali ti nemaš želudac za to, zar ne, Arthure?
Abbiamo fatto in una notte quello che voi non avete fatto in due anni.
Za jednu noæ smo postigli ono što vi niste mogli za dvije godine.
Voi non avete idea di quello in cui vi state cacciando.
Nemate pojma u šta se upuštate.
Voi non avete idea di chi mi stia col fiato sul collo.
Немаш представу ко ми дахће за вратом.
Voi non avete consultato, ma avete appena ricevuto un consiglio.
Нисте се консултовали, али сам вам сада дао савет.
Voi non avete parlato delle mie terre con il Papa?
Nisi ni govorio Papi, o mojoj zemlji?
con tutto il rispetto ma voi non avete idea con chi avete a che fare.
Pa, bez uvrede, ali vi nemate pojma sa èim se suoèavate.
Bene, allora, ipso facto voi non avete in realtà prove sufficienti che costituiscano valido motivo per un mandato di arresto?
Onda, ipso fakto vi nemate dovoljno dokaza koji bi èinili osnov za nalog za hapšenje.
Voi non avete alcuna voce, per questo vi ho scelto!
Мишљење? Ти то немаш, зато сам те изабрао!
Quindi voi non avete mai fatto niente di cui vi vergognate?
Nisi uradio ništa èega se stidiš?
E Dio sa, di guardare a voi, non avete la più pallida idea su ciò che significa essere una buona moglie.
A Bog mi je svedok da mi je od samog pogleda na vas jasno da nemate pojam šta znaèi biti dobra žena.
Voi non avete l'autorizzazione a sapere queste informazioni, ma voglio aiutarvi.
Nemate propisano odobrenje za ovakve informacije, ali reæi æu vam nešto.
Voi non avete niente da fare?
Nemoj ti dečki su biti negdje?
Voi non avete problemi di giurisdizione come l'fbi!
Vi nemate problema sa jurisdikcijom kao FBI!
E voi non avete mai fatto sesso?
Ali izmeðu vas dvoje nikad nije bilo seksa.
Ho il diritto di ricevere assistenza legale e voi non avete un mandato.
Имам право на заступника, а ви немате налог.
la maledizione, se non obbedite ai comandi del Signore vostro Dio e se vi allontanate dalla via che oggi vi prescrivo, per seguire dei stranieri, che voi non avete conosciuti
A prokletstvo, ako ne uzaslušate zapovesti Gospoda Boga svog nego sidjete s puta, koji vam ja danas zapovedam, te podjete za drugim bogovima, kojih ne poznajete.
che uomini iniqui sono usciti in mezzo a te e hanno sedotto gli abitanti della loro città dicendo: Andiamo, serviamo altri dei, che voi non avete mai conosciuti
Tada traži i raspitaj, izvidi dobro, pa ako bude istina i doista se učinila ona gadna stvar medju vama,
Il Signore ha posto il Giordano come confine tra noi e voi, figli di Ruben e figli di Gad; voi non avete parte alcuna con il Signore!
Medju je postavio Gospod izmedju nas i vas, sinovi Ruvimovi i Gadovi, Jordan; vi nemate deo u Gospodu.
Vi diedi una terra, che voi non avevate lavorata, e abitate in città, che voi non avete costruite, e mangiate i frutti delle vigne e degli oliveti, che non avete piantati
I dadoh vam zemlju, koju ne radiste, i gradove, koje ne gradiste, i u njima živite; iz vinograda i iz maslinika, kojih niste sadili, jedete.
Ora voi non avete agito con lealtà e onestà proclamando re Abimèlech, non avete operato bene verso Ierub-Baal e la sua casa, non lo avete trattato secondo il merito delle sue azioni..
Tako sada, jeste li pravo i pošteno radili postavivši Avimeleha carem? I jeste li dobro učinili Jerovalu i domu njegovom? I jeste li mu učinili kako vas je zadužio?
avete costruito un serbatoio fra i due muri per le acque della piscina vecchia; ma voi non avete guardato a chi ha fatto queste cose, né avete visto chi ha preparato ciò da tempo
I načiniste jaz medju dva zida za vodu iz starog jezera; ali ne pogledaste na Onog koji je to učinio i ne obazreste se na Onog koji je to odavno spremio.
Il Signore vi ha inviato con assidua premura tutti i suoi servi, i profeti, ma voi non avete ascoltato e non avete prestato orecchio per ascoltar
I sla vam Gospod sve sluge svoje proroke zarana jednako, ali ne poslušaste, niti prignuste uha svog da biste čuli.
e se non ascolterete le parole dei profeti miei servi che ho inviato a voi con costante premura, ma che voi non avete ascoltato
Da slušate reči sluga mojih proroka, koje vam šaljem, koje slah zarana jednako, ali ih ne poslušaste,
Gerusalemme, Gerusalemme, che uccidi i profeti e lapidi quelli che ti sono inviati, quante volte ho voluto raccogliere i tuoi figli, come una gallina raccoglie i pulcini sotto le ali, e voi non avete voluto
Jerusalime, Jerusalime, koji ubijaš proroke i zasipaš kamenjem poslane k sebi! Koliko puta hteh da skupim čeda tvoja kao što kokoš skuplja piliće svoje pod krila i ne hteste!
Gerusalemme, Gerusalemme, che uccidi i profeti e lapidi coloro che sono mandati a te, quante volte ho voluto raccogliere i tuoi figli come una gallina la sua covata sotto le ali e voi non avete voluto
Jerusalime, Jerusalime, koji ubijaš proroke i zasipaš kamenjem poslane k sebi! Koliko puta hteh da skupim čeda tvoja kao kokoš gnezdo svoje pod krila, i ne hteste!
Io vi ho mandati a mietere ciò che voi non avete lavorato; altri hanno lavorato e voi siete subentrati nel loro lavoro
Ja vas poslah da žnjete gde se vi ne trudiste; drugi se trudiše, a vi u posao njihov udjoste.
Ma voi non avete mai udito la sua voce, né avete visto il suo volto
Ni glas Njegov kad čuste ni lice Njegovo videste.
E voi non avete ricevuto uno spirito da schiavi per ricadere nella paura, ma avete ricevuto uno spirito da figli adottivi per mezzo del quale gridiamo: «Abbà, Padre!
Jer ne primiste duh ropstva, opet da se bojite; nego primiste Duh posinački, kojim vičemo: Ava, Oče!
1.3322389125824s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?